• เอ็ม เอส จี
  • คุยกันก่อน
  • ถามมาตอบไป
  • บริการของเรา
  • ติดต่อเรา

M S G Consultant Co.,Ltd.

Main Menu

  • หน้าหลัก
  • คลังสมอง
  • ห้องอบรม
  • มุมหนังสือ
  • สะเก็ดข่าว
  • เว็บน่าสนใจ

Web Link

  • กรมสรรพากร
  • สภาวิชาชีพ
  • ประกันสังคม
  • กรมศุลกากร
  • กระทรวงพาณิชย์
  • กรมแรงงาน
  • กรมที่ดิน

Login Form



  • ลืมรหัสผ่าน?
  • ลืมชื่อเข้าใช้งาน?
  • ลงทะเบียน

Designed by:
SiteGround web hosting Joomla Templates

ข่าวอบรม

          หลักสูตรอบรม...ที่มุ่งเน้นให้ผู้ทำบัญชี ผู้เกี่ยวข้องมีความรู้ ความเข้าใจสามารถหักภาษีเงินได้ ณ ที่จ่าย ได้อย่างถูกต้องครบถ้วน เพื่อลดความผิดพลาดอันนำมาซึ่งเบี้ยปรับ...เงินเพิ่ม...อบรมวันเสาร์ที่ 27 พฤศจิกายน 2553 สนใจจองด่วนรับจำนวนจำกัด

คุยเฟื่อง...เรื่องภาษี 8 PDF พิมพ์ อีเมล

 

อิสระ…ที่ไม่อิสระ

                คิดว่า...ใช่ กลับไม่ใช่...คิดว่า...ไม่ใช่กลับใช่...เป็นเรื่องที่อธิบายความคิด และความรู้สึกของผู้ประกอบการทั้งหลายได้เป็นอย่างดี เพราะหลายครั้ง อุตส่าห์วางแผนเป็นอย่างดีว่า รายได้...ที่ได้รับ น่าจะเป็นประเภทนี้ และจะต้องเสียภาษีเท่านี้ แต่ครั้นถึงเวลายื่นแบบ...แผนที่คิดไว้กลับพังทลายได้ในพริบตา...ไม่เชื่อลองไปรับเรื่องร้องทุกข์ของ...อาแปะกัน

                อาแปะอยากรู้ :  ผมมีรายได้จากการรับจ้างแปลเอกสาร  อยากทราบว่า รายได้ที่ได้รับ เข้าข่ายเป็นเงินได้ตามมาตรา40 (6) วิชาชีพอิสระหรือไม่  แล้วเวลาคำนวณเงินได้สิ้นปี เขาสามารถหักค่าใช้จ่ายได้กี่ % หรือหักได้ตามจ่ายจริง และในตอนที่รับเงิน จะถูกหักภาษี ณ ที่จ่ายไว้ โดยมีหนังสือรับรองถูกหัก ณ ที่จ่าย  ผมสามารถนำยอดเหล่านี้มาหักเป็นค่าใช้จ่ายหรือไม่

                ขอให้ช่วยชี้แจง คำตอบที่ถูกต้องให้ทราบด้วยครับ เพราะนี่ก็ใกล้จะต้องเสียภาษีเงินได้บุคคลธรรมดาแล้วครับ กลัวถูกปรับมากที่สุดเลยครับ

 

ขอบคุณครับ

อาแปะ...ยอดนักแปล

 

 

จำได้ว่า...ตอบอาแปะยอดนักแปลไปว่า

                ถือว่าไม่ธรรมดานะครับ สำหรับคนที่สามารถแปล...หนังสือ หรือบทความได้ แต่ไม่รู้ว่า อาแปะ แปลอะไรบ้าง หากมีโอกาสช่วยแจ้งให้ทราบด้วยนะครับ จะได้ให้มาช่วยแปลในอนาคต สำหรับเรื่องคำถามของอาแปะ พอจะแปล...เอ๊ยอธิบายได้ดังนี้ครับ

เงินได้จากการแปลบทความ ไม่ถือเป็นเงินได้จากวิชาชีพอิสระ ซึ่งไม่รู้ว่าเหมือนกันว่าทำไมมันถึงไม่อิสระ เพราะเท่าที่...นั่งทางใน พอจะเดาได้ว่า...อาแปะรับงานแปลเป็นการส่วนตัว ...ไม่ได้เป็นลูกน้องใคร อยากทำวันไหนก็เปิดร้าน ไม่อยากทำวันไหนก็ปิดร้าน...สบายใจ

                ดูแล้วมันน่าจะ...อิสระ หากแต่มันกลับไม่อิสระได้อย่างใจคิด เพราะประมวลรัษฎากร กำหนดประเภทของวิชาชีพอิสระไว้อย่างชัดเจนว่า จะต้องประกอบอาชีพ

 

 

o              ทนายความ

o              แพทย์

o              บัญชี หรือสอบบัญชี

o               วิศวกร

o              สถาปัตยกรรม

o              ประณีตศิลป์

 

 

                หากอาแปะ...มีเงินได้อื่น ๆ ที่ไม่เข้าประเภทดังกล่าว ไม่ถือว่ามีเงินได้จาก วิชาชีพอิสระ ดังนั้นเงินได้ที่ อาแปะได้รับจากการแปล จึงไม่ถือเป็นเงินได้จากวิชาชีพอิสระ ไม่สามารถหักค่าใช้จ่ายเป็นการเหมาในอัตรา 30 % ได้ครับ แต่ไม่ต้องทำหน้าสงสัย หรือชี้ช้ำ เพราะแม้เงินได้ที่อาแปะได้รับ จะไม่ใช่เงินได้จากวิชาชีพอิสระ หาใช่โชคร้ายอย่างที่คิด...เพราะหาก

เงินได้จากการแปล บทความ หากอาแปะ ทำเพียงคนเดียว ไม่มีลูกจ้าง ไม่มีสำนักงาน ไม่มีการดำเนินการในรูปธุรกิจที่ชัดเจน ถือเป็นเงินได้พึงประเมิน ตามมาตรา 40 (2) เงินได้จากการรับทำงานให้ ซึ่งเชื่อว่า อาแปะ คงไม่อยากให้เป็นแน่ เพราะ สามารถหัก ค่าใช้จ่ายได้เป็นการเหมาอย่างเดียว โดยสามารถหักได้ ในอัตรา 40 % แต่ไม่เกิน 60,000 บาท แต่

หากอาแปะ ประกอบอาชีพ แปลบทความ โดยมีลูกจ้าง มีสำนักงานที่ชัดเจน เงินได้ที่ได้รับ ถือเป็นเงินได้พึงประเมิน มาตรา 40 (8) เงินได้จากการพาณิชย์ ซึ่งสามารถหักค่าใช้จ่ายได้ 2 แบบคือ หักค่าใช้จ่ายเป็นการเหมาในอัตรา 80 % และสามารถหักค่าใช้จ่ายได้ตามความจำเป็น และสมควร

 

หวังว่าคงจะสบายใจขึ้นนะครับ...อาแปะ

 

อยากเก่งเหมือนอาแปะ ต้องอ่าน

 

ราคาปก 220 บาท                    พิเศษ 198 บาท

 

 
M S G Consultant Co.,Ltd., Powered by Joomla! and designed by SiteGround web hosting

valid xhtml valid css